Battleships
and war planes gather near Indonesia as U.S./China proxy war escalates
随着美国/中国代理人战争的升级,战舰和战机聚集在印度尼西亚附近。
A full
undeclared proxy war between China and the United States is now raging around
the world and is only going to escalate. Tariffs and the U.S.
blacklisting of telecom giant Huawei was just an opening salvo in a war that
could turn hot, multiple sources agree. The Chinese have already told the
Americans, “If you want to talk, the door is open; if you want to fight,
we will fight to the end.”
中国和美国之间一场未公开的全面代理人战争正在全世界肆虐,而且只会升级。多家消息来源一致认为,提高关税和美国将电信巨头华为列入黑名单,只是一场可能使冷战演变为热战争的一个开端。中国人已经对美国人说:“如果想谈,大门就开着;如果想打,我们就打到底。”
The
biggest battlefield in this war is about to be Southeast Asia, according to
White Dragon Society (WDS) sources in the region. Chinese, American, and
Australian warships as well as French fighter jets are now congregating around Indonesia
in preparation for major battles when disputed presidential election results
are announced on May 22nd, the sources say.
根据白龙会在当地的消息来源说,这场战争中最大的战场将是东南亚。消息来源说,中国、美国和澳大利亚军舰以及法国战斗机现在聚集在印度尼西亚周围,准备在印度尼西亚2019年5月22日,宣布有争议的总统选举结果时,进行重大的战斗。
The
incumbent President, Joko Widodo, is backed by China and is expected to win by
11%. He will face mass demonstrations by students and Muslim activists
complaining about vote fraud and supporting his anti-Chinese opponent Prabowo
Subianto.
现任总统佐科•维多多得到了中国的支持,预计将以11%的优势赢得选举。他将面临学生和穆斯林激进分子的大规模示威,他们抱怨选举舞弊,并支持佐科•维多多的反华对手普拉波沃·苏比安托。
Prabowo
is married to the daughter of long-term dictator Suharto and was also head of
the Indonesian special forces. Prabowo once warned Singapore founding
father Lee Kuan Yew that “Chinese in Indonesia were at risk because in any
trouble―riots―they would be hurt as a minority.”* Already one pro-Chinese
general has died from an engineered “monkey pox” virus brought in from
Singapore, Asian secret society sources say. The planned demonstrations
“will be attacked with poison gas and bioweapons,” the sources say.
普拉波沃与长期独裁者苏哈托的女儿结了婚,同时他也是印度尼西亚特种部队的领导人。普拉波沃曾警告新加坡的李光耀,“在印度尼西亚的中国人处于危险之中,因为任何麻烦——暴乱——他们都会作为少数民族而受到伤害。”*亚洲秘密社团的消息来源说,一位亲中国的将军已经死于从新加坡带来的一种“猴痘”病毒。消息来源说,计划中的示威活动“将受到毒气和生物武器的袭击”。
An
engineered crash of the Indonesian rupiah and stock markets will further
destabilize the Widodo regime, they say. CIA sources in Southeast Asia
agree, and say it might be a good time to temporarily evacuate funds from
Indonesia.
他们说,印尼卢比和股市的人为崩溃,将进一步动摇佐科•维多多政权。美国中央情报局驻东南亚的消息来源同意这一点,并表示现在可能是暂时撤离印尼资金的好时机。
The
troubles brewing in Indonesia will coincide with a major anti-Chinese push in
Laos and Thailand, the WDS source says. The push in the region will also
be against what are perceived to be “fraudulently elected Zionist lackeys,”
according to CIA sources in the region.
白龙会的消息来源说,印度尼西亚正在酝酿的危机,将与老挝和泰国的反华运动同时发生。根据美国中央情报局在该地区的消息来源称,该地区的努力,也将打击那些被认为是“欺诈性选举的犹太复国主义走狗”。
It’s
also a good guess that the “miracle” victory (defying exit polls) by Australian
Prime Minister Scott Morrison in a general election over his more pro-Chinese
opponent Bill Shorten was “engineered” as part of this general anti-Chinese
offensive.
同样也是一个很好的猜测是,澳大利亚总理斯科特·莫里森在大选中战胜他更亲中国的对手比尔·肖顿,这一“奇迹般”的胜利,是作为这场全面的反华攻势的一部分而被“策划”的。
The Chinese,
for their part, are not planning to respond with half-measures. Chinese
military intelligence sources have previously told this writer that China has
made contingency plans to occupy India, Korea, and Southeast Asia (minus
Vietnam) within two months in the event of excess provocations by the
Americans.
中国方面并不打算采取一半的措施来应对。中国军方情报部门此前曾告诉笔者本人,中国已经制定了在两个月内占领印度、韩国和东南亚(不包括越南)的应急计划,以防止美国过度挑衅。
The
airing of anti-American Korean war movies in China is a hint about what the
Chinese plan. For sure, something big is about to happen on the Korean
Peninsula, confirm North Korean and Asian secret society sources. A North
Korean source who contacted this writer for the first time in many months says
that North Korean strongman Kim Jong Un is intensifying his activities in South
Korea. “Kim has reached a deal where he will be emperor of Korea while
[South Korean President] Moon Jae In will be president,” the source says.
U.S. troops in the region will be presented with a fait accompli, the
sources say. Not only that, Kim has ambitions to oust Japanese Emperor
Naruhito, the North Korean source says.
抗美援朝战争电影在中国的播出,暗示了中国即将开展的计划。朝鲜和亚洲秘密社团的消息来源证实,可以肯定的是,朝鲜半岛即将发生重大事件。一名时隔几个月后终于再次联系笔者本人的朝鲜消息来源说,朝鲜强人金三胖正在加强他在韩国的活动。消息来源说:“金三胖已经达成协议,他将成为朝鲜半岛的皇帝,而[韩国总统]文在寅将成为朝鲜半岛的总统。”消息来源说,美军在该地区的部队将不得不面对既成事实。朝鲜消息来源说,不仅如此,金三胖还雄心勃勃地要推翻日本天皇德仁。
This
U.S. State Department propaganda “news” report about the arrest of hundreds of
“Falun Gong believers” in North Korea provides a hint of these moves.
This is because Falun Gong is a psyop run by Neocon Zionist agent Eliot Abrams,
say French intelligence and other sources.
以下这个,美国国务院宣传部关于逮捕数百名朝鲜法轮功信徒的“新闻”报道,暗示了这些行动。法国情报和其他消息来源说,这是因为法轮功是一个,由新保守派犹太复国主义者特工艾里奥特·艾布拉姆斯经营的心理战行动。
We are
also getting interesting reports about the two Canadian citizens arrested in
China for espionage—ex-diplomat Michael Kovrig and businessman Michael
Spavor. “Canadian military intelligence sold these two deep-state assets
to the Chinese,” say U.S. military intelligence sources. This was part of
a campaign by the Canadian military against Prime Minister Justin Trudeau, whom
they consider to be a “Zionist deep-state asset” working against Canadian
interests, the sources say. It has to do with “dirty trade deals done
cheap” by Trudeau, add sources in the Canadian Security Intelligence Service.
我们同样也收到了一些有趣的报道,两名加拿大公民在中国因间谍活动被捕,分别是前外交官迈克尔·科夫里格和商人迈克尔·斯帕沃。美国军方情报来源说:“加拿大军方情报部门把这两名深层国家资产出卖给了中国。”消息来源说,这是加拿大军方针对总理贾斯汀·特鲁多发起的一场运动的一部分,他们认为贾斯汀·特鲁多是一项“犹太复国主义深层国家派系的资产”,他的工作是在出卖加拿大的利益。加拿大安全情报局的消息来源补充说,这与特鲁多“肮脏的廉价交易”有关。
The
death last week “while running in Yokohama” of 57-year old Eric David Talmadge,
North Korea bureau chief for the Associated Press, is also suspicious in these
circumstances. This could be a coincidence, or it may be part of an
ongoing purge of Khazarian Zionist agencies who control the slave government of
Shinzo Abe in Japan, Japanese underground sources say.
上周,57岁的美联社朝鲜事务局局长埃里克·大卫·塔尔马吉在横滨“跑步期间”去世,这在目前的紧张局势下也令人怀疑。日本地下消息来源说,这可能是一个巧合,也可能是正在进行的,对控制日本安倍晋三奴才政府的可萨犹太复国主义机构进行清洗行动的一部分。
We also
got this interesting report last week about funky goings-on in Malaysia:
上周,我们还收到了一份关于马来西亚的有趣报道:
“One of
my Malaysian intelligence contacts told me last week that [disgraced former
Prime Minister] Najib Razak is not really in custody as is publicly
stated. He is under a type of house arrest and does travel around West
Malaysia as he wants. He cannot leave the country officially, but
“unofficially” he has been seen in Brunei. There is a way for foreign
dignitaries to enter Brunei totally under the radar and he was there last
month. A private meeting was arranged with the Sultan. I confirmed
this with my contact in BSB, Brunei.
“上周,我的一名马来西亚情报联系人告诉我,(名誉扫地的前总理)纳吉布·拉扎克并没有像公开声明的那样真正被拘留。他被软禁了,想去马来西亚西部旅行就可以去。他不能正式离开这个国家,但他在文莱“非正式地”被人看到。外国政要有办法完全在雷达下进入文莱,他上个月也在那里。与苏丹安排了一次私人会议。我与文莱BSB的联系人确认了这一点。
“Najib
has made a deal with his handlers, the Khazarian Zionist Mafia. He has
all the data on the MH370/17 inside job. He has it placed in several safe
locations. If he goes to jail and has his offshore assets confiscated,
the data is to be released. I was told that he has at least $5 billion
USD parked in Brunei, Singapore, and Hong Kong. It seems that [Malaysian]
PM Mahathir’s hands are tied.”
纳吉布已经和掌控他的管理者,可萨犹太复国主义黑手党达成协议。他拥有MH370/17内部作业的所有数据。他把数据放在几个安全的地方。如果他入狱并被没收海外资产,这些数据将被公布。有人告诉我,他至少在文莱、新加坡和香港存了50亿美元。似乎(马来西亚)总理马哈蒂尔的双手被束缚了。”
Despite
efforts like this by the Rothschilds to cover up the Malaysian Air Flight
370/17 scandal, it is also coming to a head in Holland. Already Russia
has formally accused the Dutch government of covering up evidence relating to
the downing of that flight. In diplomatic terms, that’s close to a
declaration of war. It’s just a matter of time before this murderous
farce is exposed to the world.
尽管罗斯柴尔德家族试图掩盖马来西亚370/17航班的丑闻,但荷兰的局势同样也正在达到紧要关头。俄罗斯已经正式指责荷兰政府掩盖了有关该航班被击落的证据。在外交层面,这接近于宣战。这出杀人如麻闹剧的真相向全世界曝光只是时间问题。
Hopefully
the liberation of the United States from Khazarian mafia control will be the
trigger. Here, Pentagon sources are now telling us that, “As sealed
indictments approach 100,000, Mueller time is over; time to pay the Barr
tab.” However, we keep waiting for these indictments to be acted upon and
want to see action, not talk, on this front.
有希望的是,将美国从可萨黑手党控制下解放出来将会是导火索。在这里,五角大楼的消息来源现在告诉我们,“随着密封起诉书接近10万封,穆勒的时间已经过去;现在是时候去支付巴尔的标签了。”然而,在这方面,我们一直在等待这些起诉书的拆封,并希望看到实际行动,而不是谈论。
The
sources respond that as a start, U.S. President Donald Trump “may” release
Justice Department Inspector General Michael Horowitz and former FBI Director
James Comey reports, plus declassify FISA documents before leaving for the UK
and France on June 2 to celebrate the 75th anniversary of D-Day. “D-Day may
come to have a new meaning,” the sources say.
消息来源回应说,作为一个开始,美国总统唐纳德·川普“可能会”公布司法部总检察长迈克尔·霍洛维茨和前联邦调查局局长詹姆斯·科米的报告,并在2019年6月2日前往英国和法国庆祝诺曼底登陆75周年之前,解密《外国情报监听法》文件。消息来源说,“诺曼底登陆那个‘最长的一天’,可能会有一个新的含义。”
Efforts
by the Zionists to stave off all these investigations by stirring up trouble in
the Middle East are also failing dramatically. The recommendation by
former CIA Operations Officer and U.S. Marine Intelligence agent Robert David
Steele that Trump call Iranian leadership has had an effect, the Pentagon sources
say. “Trump may have a summit with Supreme Leader Ali Khamenei which may
help in his dealings with North Korea,” they say.
犹太复国主义者试图通过在中东制造麻烦,来避开所有这些调查的努力也在急剧失败。五角大楼的消息来源说,美国中央情报局前行动官员兼美国海军情报局特工罗伯特·大卫·斯蒂尔,所提出的让川普给伊朗领导人打电话的建议产生了影响。他们说:“川普可能与最高领导人哈梅内伊举行峰会,这可能有助于他与朝鲜的交往。”
There’s
also a huge push by the Pentagon to “shake up the corrupt, wasteful
military-industrial complex (MIC),” the sources say. “As Turkey, India,
Iran, China, Syria, Libya, and even the EU get better Russian weapons, a
tsunami warning was delivered” to “purge” the MIC and force it to make better
products, they say. Pushing Turkey closer to Russia with the purchase of
Su-57 fighters and S-500 anti-aircraft defense “is a bold move to dismantle
NATO and weaken Israel,” they add.
消息来源说,五角大楼还大力推动“整顿腐败、浪费的军工联合体”。他们说,“随着土耳其、印度、伊朗、中国、叙利亚、利比亚,甚至欧盟都正在得到更好的俄罗斯武器,海啸警报被发出”去“净化”美国军工联合体,并迫使其生产更好的产品。他们接着说,通过购买苏-57战斗机和S-500防空系统将土耳其推向俄罗斯,“这是拆除北约并削弱以色列的大胆举动。”
The
Pentagon sources also seem pretty sanguine about the conflict with China,
saying “the China trade war and extreme prejudice against Huawei may be used to
nosedive Boeing, with China-led global boycotts, order cancellations,
certifications revoked, groundings, and denial of landings and airspace” to
force that company to clean up its act.
五角大楼消息来源也对中美之间的冲突表现出相当乐观的态度,称“中国贸易战和对华为的极端偏见可能被用作抵制波音公司的理由,中国领导的全球抵制波音公司、订单取消、证书撤销、停飞、拒绝着陆和禁入领空”,将会迫使波音公司整顿其行为。
The
Pentagon sources say the U.S. military wants to help “America rid itself of the
Zionist parasite,” while Israel is “consigned to pariah status.”
五角大楼的消息来源说,美国军方希望帮助“美国摆脱犹太复国主义的寄生虫”,而以色列则“沦为贱民”。
The
Polish government has also become a major player in the anti-Zionist movement
following attempts by the Zionists to extort $300 billion from that country as
“compensation for the Holocaust.” The Poles have published the Red Cross
report on the Nazi concentration camps that claims 271,301 people were killed,
not 6 million. They also have argued that Poland itself was the worst
victim of Nazi atrocities.
波兰政府也成为反犹太复国主义运动的主要参与者,因为犹太复国主义者企图从该国敲诈3000亿美元作为“大屠杀赔偿金”。波兰人发表了红十字会关于民族国家社会主义集中营的报告,声称有271301人被杀,而不是600万人。他们还声明波兰本身是民族国家社会主义暴行的最严重受害者。
As
someone with Polish-Jewish blood, I certainly think it is about time a real,
historical, impartial, fact-based and public investigation puts this matter to
rest once and for all. Putting people into jail for questioning the
official “holocaust” (burnt offering to Baal) story only creates
suspicion. Truth does not need to hide behind punishment.
作为一个有波兰犹太血统的人,笔者本人当然认为是时候进行一次真正的、历史的、公正的、基于事实的和公开的调查,彻底解决这一问题了。把人们关进监狱,询问官方的“大屠杀”(向巴尔献祭)故事,只会引起怀疑。真相不需要隐藏在惩罚背后。
In any
case, the fact that the Poles are standing their ground is a sign of the
growing worldwide backlash against the Khazarian mafia and their Zionist
nightmare.
无论如何,波兰人站在他们的立场,这是一个迹象,表明全世界对可萨黑手党和他们的犹太复国主义噩梦的强烈反对。
There
is also a growing backlash against Khazarian mafia corporate control, the
Pentagon sources say. They note that the landmark Supreme Court case
against Apple “paves the way for consumer antitrust suits to force the
Department of Justice to break up tech giants like Facebook, Google, Amazon,
and even Apple.”
五角大楼的消息来源说,对可萨黑手党企业控制的反对也越来越强烈。他们指出,最高法院对苹果提起的具有里程碑意义的诉讼“为消费者的反托拉斯诉讼铺平了道路,迫使司法部将Facebook、谷歌、亚马逊甚至苹果等科技巨头分拆开来。”
Also,
Monsanto has now lost three major court cases and has been exposed for using
special operations against journalists and opinionmakers. That company
and its parent Bayer are learning about the laws of karma.
此外,孟山都公司目前已经败诉了三起主要的法庭案件,并且被曝光使用特别行动去针对记者和提出意见者。那家公司和它的母公司拜耳正在学习因果报应法则。
Finally,
I’d like to end this week’s report with one more bit of good news. An
Amazonian tribe has defeated big oil companies in a lawsuit and preserved 7
million acres of rain forest.
最后,我想以一个好消息结束本周的报告。一个亚马逊部落在一场诉讼中击败了大型石油公司,并保住了28000平方公里的热带雨林。
Who
says the good guys aren’t winning? The bad guys are losing on all fronts,
and planetary liberation is possible in 2019.
谁说好人不会赢?坏人在各条战线上都在输,行星解放在2019年是可能的。
* From
Third World to First: The Singapore Story by Lee Kuan Yew, p. 280.
*从第三世界到第一世界:李光耀的新加坡故事,第280页。
Translator: Pearl