bf pic

Friday, July 22, 2016

Deutsch -- Weitergeleitete E-Mail von -unbekannt- an Benjamin Fulford – July 22, 2016

Weitergeleitete E-Mail von -unbekannt-
an Benjamin Fulford – July 22, 2016

FW: "CHEMISCHE und BIOLOGISCHES KRIEGSFÜHRUNGS-PROGRAMM" usw.

Hi Ben
Siehe weiter unten das ÖFFENTLICHE RECHT 95-79 usw. bezüglich "CHEMISCHER und BIOLOGISCHER  KRIEGFÜHRUNGS-PROGRAMME" usw.
Das schließt die gegenwärtigen Chemtrail-Operationen in Amerika, Kanada, Mexico, Europe, Skandinavien, Griechenland, England und anderen mit ein.

Die Aufzeichnungen sollten zeigen, wer dieses Gesetz auf den Weg brachte, wer darüber abstimmte, und wer zurzeit mit der Umsetzung/Ausführung beauftragt ist. Würdest Du bitte diese Information an Deine Kopfgeld-Anbieter weiterleiten mit der Empfehlung, ein Kopfgeld gegen dieses verrückte GESETZ und seine Erfinder bereitzustellen. —— Eine Empfehlung. —— Um die Chemtrail-Flüge zu beenden, könnte ein vorgeschlagenes Kopfgeld von ca. 5 Millionen Dollar auf den Kopf jedes Piloten gesetzt werden, der Chemtrail-Flüge usw. ausführt.

Ben, danke dafür, dass Du diese Informationen verstehst, die ich Dir zuschickte, und für die Handhabung/Weitergabe. Ebenfalls vielen Dank von uns Allen, die verstehen, dass Du mit an vorderster Front dafür gesorgt hast, dass diese wundervollen Änderungen nun in dieser Welt stattfinden können... Wir ziehen unsere Hüte vor Dir.


ÖFFENTLICHES RECHT 95-79 [P.L. 95-79] ÜBERSCHRIFT 50, KAPITEL 32, ABSCHNITT 1520 "CHEMISCHES UND BIOLOGISCHES KRIEGS-PROGRAMM"
"Der Gebrauch von menschlichen Individuen wird erlaubt für das Testen von chemischen und biologischen Substanzen durch das US-Verteidigungs-Ministerium, gemäß Kongressausschuss hinsichtlich Experimente und Studien."
--------
"Der Verteidigungsminister darf Tests und Experimente an der zivilen Bevölkerung der USA durchführen, die den Gebrauch von chemischen und biologischen [kriegstauglichen] Substanzen einschließen."

 -QUELLE-
Public Law 95-79, Title VIII, Sec. 808, July 30, 1977, 91 Stat. 334.
In U.S. Statutes-at-Large, Vol. 91, page 334, you will find Public Law 95-79. Public Law 97-375, title II, Sec. 203(a)(1), Dec. 21, 1982, 96 Stat. 1882.
In U.S. Statutes-at-Large, Vol. 96, page 1882, you will find Public Law 97-375




übersetzung: manavika


MARIA Z. + MARGARITA S.


Part II

PUTIN AT VALDAI

Putin at Valdai 2017 - PT from Roberto Petitpas on Vimeo.


FULL TEXT OF THE ORIGINAL SPEECH WRITTEN AND PRONOUNCED BY VLADIMIR PUTIN AT THE VALDAI DISCUSSION CLUB ON OCTOBER 19, 2017 -- A TRUE HISTORIC DOCUMENT

# NO WAR #NO NATO

# NO WAR #NO NATO

Sostieni la campagna per l'uscita dell'Italia dalla NATO - per un’Italia neutrale.




FIRMA QUESTA PETIZIONE SIGN THIS PETITION ПОДПИСАТЬ ЭТУ ПЕТИЦИЮ


NATO MEMBERS:

AL - SIGN THIS PETITION; DE - UNTERZEICHNE DIESE PETITION; BE- SIGNEZ CETTE PÉTITION; BG - ПОКАЗВАЙТЕ ТОВА ПЕТИЦИЯ; CA - SIGN THIS PETITION/SIGNEZ CETTE PÉTITION; HR - ZNAJATI OVAJ PETICIJU; DK - SIGN DENNE PETITION; SK - PODPORUJTE TÚTO PETICIU; SI - PRIJAVITE TO PETICIJO; ES- FIRMA ESTA PETICIÓN; EUA - SIGN THIS PETITION; EE - SIGN THIS PETITION; FR - SIGNEZ CETTE PÉTITION; GR - Υπογράψτε αυτήν την αναφορά; NL - TEKEN DEZE PETITIE; HU - ÍRJA ALÁ EZT A PETÍCIÓT; IT - FIRMA QUESTA PETIZIONE; ISL - SIGNU ÞESSA PETITION; LV - PAZIŅOJIET šo PETITION; LT - PADARYTI ŠĮ PETŽIĄ; LU - REGISTER DIR PETITIOUN; NO - SIGNER DENNE UNDERSKRIFTSKAMPANJEN; PL - PODPISZ TĄ PETYCJE; PT - ASSINE ESTA PETIÇÃO; GB - SIGN THIS PETITION; RO - SEMNEAZĂ ACEASTĂ PETIȚIE; CZ - Podejte tuto petici; TR - BU DİLEKÇEYİ İMZALA


anti

Unless YOU, individually, wake up and raise your voice and strength against the all pervading evil,

no one, LITERALLY, is going to do it for you,

and precisely

because your very consciousness and awareness

remain on the level of some blind believer in the "bright future of mankind"


PUTIN




AVAILABLE IN FRENCH, ROMANIAN, PORTUGUESE




2017 FSB Meeting - EN from Roberto Petitpas on Vimeo.



putin

BF



“Glory to God in the highest, and on Earth

Peace, Good Will toward men.”

This Christmas, Give Peace.



BJ 2 FEV




UPDATES ON THURSDAY MORNINGS

AT 08:00 H GMT


Translations in German

Dear Friends,

Due to health issues, Manavika cannot translate for an indefinite period of time.

Being so, I kindly ask to the German Readers proficient in English and that

have availability to take assignment of this task to kindly contact me

through my email luisavasconcellos2012@gmail.com.

Many thanks in advance.