FREE JULIAN ASSANGE

Wednesday, July 13, 2016

Mandarin -- Benjamin Fulford: 12:07:2016


There is a Soviet Union style collapse undeniably taking place in the EU and a civil war brewing in the United States as Khazarian mafia control of the West’s political apparatus continues to fall apart. This is a unique opportunity for humanity to seize freedom after thousands of years of terror and Babylonian style debt slavery. The names in the link below are being circulated among the military and the agencies and are considered to be “actionable intelligence” about the Khazarian mafia.
有一场苏联解体似的崩溃,正在欧盟不可否认地发生,并且一场内战正在美国国内酝酿,因为可萨黑手党对西方政治机构的控制,持续的分崩离析。这是一个千载难逢的机会,使人类在数千年的恐怖和巴比伦式债务奴役之后夺取自由。以下这个链接当中的名字,正在被军队和机构派系当中广为流传,并且被认为是关于可萨黑手党的“行动情报”。


The people on that link are only a partial list of those who are being hunted down. A deck of gold backed playing cards will be issued later this week with the names of top Khazarian crime bosses and the size of the gold bounty that will be made available upon their capture.
那份名单中的人仅仅是正在被狩猎的政客名单。一副以黄金为筹码的手牌,将会在本周晚些时候被发动,手牌的牌面是那些可萨罪犯老板们的名字,并且悬赏的黄金多少取决于被抓住的人的身份。

Some top Khazarians like the Bushes, Clintons, the Rockefellers and senior lieutenants like Henry Kissinger are already being prevented from fleeing justice, according to CIA sources. The Khazarian mafia rats who are able to run and hide have already begun to do so.
根据美国中央情报局的消息来源说,一些顶级可萨人,像布什家族、克林顿家族、洛克菲勒家族,和高级中尉像亨利·基辛格等,已经被阻止逃脱正义的制裁。那些能够逃跑或躲藏的可萨黑手党老鼠们,已经开始这么做了。


Baron David de Rothschild, the Swiss based head of Rothschild Continuation Holdings and of UK based NM Rothschild, the effective head of the Rothschild clan, has “gone off the radar,” according to CIA sources. The group is now being run by the deputy chairman, they say. The phone number at their Zug, Switzerland compound also seems to be no longer working.
根据美国中央情报局的消息来源说,戴维·德·罗斯柴尔德男爵,作为罗斯柴尔德驻瑞士稳添利基金、驻英国纳撒尼尔·M·罗斯柴尔德、罗斯柴尔德家族的首脑,已经“从雷达上消失了”。他们说,那个团体现在正在由副主席运作。他们瑞士楚格复合办公楼的电话,同样也似乎不再工作了。

However, a CIA source in Europe who says he “talked to Rothschild last night,” says not only are the Rothschilds not in hiding but that “they believe they will be the only ones standing” when the dust settles.
然而,一名自称“昨晚与罗斯柴尔德家族谈过话”的美国中央情报局驻欧洲消息来源说,罗斯柴尔德家族不仅不会躲藏,而且当尘埃落定之后,“他们相信他们将会是唯一笑到最后的一帮人”。

Certainly, if they were the ones who pushed carbon trading as an alternative to killing 90% of the world’s population, they won’t face charges of genocide and mass murder like the Bushes and their ilk.
那是当然的啦,如果他们是推动了碳排放指标贸易,来代替杀掉90%世界人口的那帮人的话,他们是不会像布什家族及其同类那样,面临种族灭绝和大规模谋杀指控的。

The Chinese government seems to think they are OK since they have told the heads of over 20 countries they favor a Rothschild/White Dragon Society alliance, Chinese government sources say. No formal deal has been reached as of this writing but, contact was made just one hour before the July 10th deadline passed.
中国政府的消息来源说,自从中国政府告诉超过20个国家的首脑们,他们支持一个罗斯柴尔德/白龙会联盟以来,中国政府似乎认为他们还好。当本文正在写作的时候,尚未达成正式的协议,但是在710日最后期限结束的1个小时前,双方进行了联系。

In any case, in an interesting development, mass murderer, top Khazarian mafia henchman and Israeli Prime Minister Benyamin Netanyahu is being investigated by Israeli authorities for “massive money laundering in very high amounts,” meaning “billions of dollars,” according to Mossad sources. For this reason Netanyahu has already made preparations to flee to his hideout in Patagonia, Argentina. The source says either a Netanyahu double will stay behind to take the rap or else Netanyahu will fake his death through “heart attack or stroke.” However, “the real deal is off to the cold country,” the source says. This could be a reference to the Nazi Antarctic bases, the source admits.
无论如何,在一个有趣的进展中,大规模谋杀犯、顶级可萨黑手党狗腿子、兼以色列总理本雅明·内塔尼亚胡,正在被以色列当局调查他“大规模巨额洗钱”的事情,根据摩萨德的消息来源说,这意味着“数十亿美元”。因此,内塔尼亚胡已经准备好逃往,他在阿根廷帕塔哥尼亚的藏身处了。消息来源说,要么内塔尼亚胡将会留下来参加听证会,要么内塔尼亚胡将会通过“心脏病或中风”来伪造他的死亡。然而,消息来源说:“真正的计划是逃往一个寒冷的国家。”消息来源承认,这可能指的是南极的纳粹基地。

Netanyahu may be seeking to hide because the Khazarian mafia’s situation in the US is reaching a boiling point, multiple sources inside the Pentagon and the agencies agree.
内塔尼亚胡正在找地方藏起来,因为可萨黑手党在美国的情况正在达到沸点,五角大楼内部多个消息来源和机构派系都同意这一点。

The focus of the anger is the fact the FBI refused to press criminal charges against Hillary Clinton even though FBI Director James Comey publicly accused her of crime. Here is how a Pentagon sources summarized the situation: “The mass outrage at Hillary skating and Department of Justice corruption unites the GOP, mil/intel/law enforcement community into a powerful force for regime change against the backdrop of global currency reset and new republic with gold-backed currency.”
愤怒的焦点集中在美国联邦调查局拒绝对希拉里·克林顿提起刑事指控,即便美国联邦调查局局长詹姆斯·科米公开指责她犯罪。以下是五角大楼消息来源对目前情况的概括总结:“在全球货币重置和新共和国以黄金支撑货币的背景下,对希拉里滑冰和司法部腐败的公愤,把共和党、军方、情报机构、执法机构凝聚在一起,成为了一股政权更迭的强大力量。”

Even though Hillary Clinton avoided criminal charges, her presidential bid has been effectively destroyed by the negative publicity surrounding this fiasco. “She is damaged goods who lost the public trust and any chance of winning the White House since she may be denied security clearances and classified intelligence briefings,” the Pentagon source explains.
即便希拉里·克林顿逃脱了刑事指控,他的总统竞选也都已经,被围绕这场惨败的负面宣传有效地摧毁了。五角大楼的消息来源解释说:“就算她或许能够拒绝安全审查和机密情报简报,她也还是失去公众信任和任何赢得白宫机会残次品。”

The source also says “President Obama hates Hillary and leaked the e-mail server information in March, 2015 to make sure Hilary won’t win, even as he pretends to campaign for her.”
消息来源同样也说:“总统奥巴马恨希拉里,并且在20153月泄露了电子邮箱服务器的信息,以确保希拉里不会获胜,即便他假装为希拉里宣传造势。”

Comey’s press conference also left on the public record many grounds for Hillary to be charged with crime in the future. These include leaking state secrets to Israel, “gross negligence” with classified information, perjury to Congress over Benghazi and much more.
科米的新闻发布会还留下许多公众的记录,显示希拉里将会在未来受到刑事指控。这些记录包括泄露国家机密给以色列、处理机密信息有“重大过失”、在国会听证会上就班加西事件作伪证、以及远远更多的事情。

Public outrage has already forced the US State Department to announce they will reopen the investigation into her e-mails. The Pentagon and agencies have also cut off Hillary’s access to classified information as a result of this scandal. In any case, the entire e-mail scandal is a distraction from the Clinton Foundation corruption that threatens to take down most of the Washington DC political establishment.
公愤已经迫使美国国务院宣布,他们将重启对希拉里电子邮箱的调查。由于这场丑闻,五角大楼和机构派系,同样也已经切断了,希拉里访问机密信息的权限。无论如何,整个电子邮件丑闻,是为了将公众注意力,从克林顿基金会腐败案上分散,因为那个威胁能干掉大部分华盛顿特区的政治机构。

To prevent the Clinton foundation troubles from spreading, there is also “kill Bill” talk at high levels. Here is how the Pentagon source put it: “A state funeral for Bill would silence Hillary forever, but she would still be prosecuted for leaking and selling state secrets.”
为了阻止克林顿基金会的麻烦发酵,在高级别上同样也有“杀死比尔”的讨论。以下是五角大楼的消息来源如何说的:“一场比尔·克林顿的国葬将会使希拉里永远沉默,但是她依然将会因泄露和出卖国家机密而被提起公诉。”

Since Bill Clinton is the son of Winthrop Rockefeller, the Rockefeller faction of the Khazarian mafia may be trying to distract from Hillary’s problems by starting a race war. This was the seeming objective of last week’s Dallas police shooting, which may or may not have involved the actual killing of 5 police officers by a man claiming to “hate whites.”
既然比尔·克林顿是温斯罗普·洛克菲勒的儿子,那么可萨黑手党洛克菲勒派系,也许会试图发动一场种族战争,去分散希拉里问题上的注意力。这或许就是上周达拉斯袭警枪击案的目的,那场案件中声称“恨白人”的男子可能实际上已经杀死了5名警官。

The Rockefeller hand can be seen in the funding of the hate group Black Lives Matter. It can also be seen as David Rockefeller’s grandson Mark Zuckerberg’s Facebook put up a huge “Black Lives Matter” banner on its headquarters after the Dallas incident.
仇恨团体“黑人的命也是命”的金主当中,同样也可以看到洛克菲勒家族的触手。那同样也可以看的出来,自从达拉斯事件后,戴维·洛克菲勒的孙子马克·扎克伯格的脸谱网站总部大楼上,贴出巨大的“黑人的命也是命”横幅。


Also, the Rockefeller controlled United Nations Corporation followed by condemning “structural and institutional racism” in the US.
同样,洛克菲勒控制的联合国企业公司,随后谴责美国“结构性和制度性的种族主义”。


Despite this, Pentagon sources promise “the George Soros-sponsored terror group Black Lives Matter will not be allowed to start race wars to install martial law or suspend elections.”
尽管如此,五角大楼的消息来源承诺:“乔治·索罗斯赞助的恐怖团体‘黑人的命也是命’将不会被允许发动种族战争来实施《戒严法》或暂停大选。”

Several sources also warned there would be a big attempt to use paid thugs to disrupt the Republican convention due to start next week.
好几个消息来源同样也警告,可能会有一场大的尝试,去用被买通的暴徒扰乱下周开始的共和党大会。

Many sources say they expect riots and trouble throughout the summer and heading into the autumn in the US. One Pentagon source went so far as to say that as far as he was concerned civil war has already started in the US.
许多消息来源说,他们预期骚乱和麻烦将会在美国持续整个夏天,并持续到8月份。一名五角大楼的消息来源甚至说,他认为到目前为止内战已经在美国开始了。

The situation in the EU has also degenerated to the point that NATO Secretary General Jens Stoltenberg admitted “We are in a new situation which is different from anything we have experienced before.”
欧盟的情况同样也已经退化到,北约秘书长延斯·斯托尔滕贝格将军承认说:“我们正处在一种新的情况当中,这与任何我们曾经历过的都不同。”


Although he was referring to relations with Russia, he was also admitting the world was entering uncharted territory. This is because the United Nations Corporation, the EU and the US are all bankrupt as are their subsidiary organizations like the World Bank and the IMF.
尽管他指的是与俄罗斯的关系,但是他同样也承认世界正在进入一个未知的领域。这是因为联合国企业公司、欧盟、和美国,都跟他们的世界银行、国际货币基金组织等下属组织一样破产了。


At least the scenario for the collapse of the EU has already been charted by the collapse of the Soviet Union. It will mean that EU countries will leave one by one until a more democratic and transparent European structure, one that includes Russia, is established.
至少欧盟崩溃的剧本已经有苏联解体的前车之鉴。那将意味着欧盟国家将会一个接一个的离开,直到一个更加民主、透明和包括俄罗斯在内的欧洲权利层建立起来。

The public squabbles between various EU leaders and factions since the British people decided to restore their independence make this evidently clear.
自从英国人决定恢复它们的独立以来,欧盟各国领导人和派系之间的公开争吵,使这再清楚不过了。

The fighting has included Italy proclaiming a 150 billion Euro fund to save its collapsing banking system only to have the Germans publicly rebuke them and say they would not pay. Then Italian Prime Minister Matteo Renzi retorted by saying Italian bank’s problems were tiny compared to the derivatives problems of other European banks. This was widely interpreted to mean Deutschebank.
这场争斗包括意大利宣布一笔1500亿欧元资金,去拯救它正在崩溃的银行系统,却只得到德国人公开责备他们说不会支付。然后,意大利总理马泰奥·伦齐反驳说,意大利银行的问题跟其它欧洲银行金融衍生工具的问题比起来微不足道。这被广泛解读为暗指德意志银行。

Renzi may be talking tough because his party is behind in polls to the anti-EU Five Star Movement headed Bepe Grillo.
伦齐可能是在撂狠话,因为它的政党处在佩佩·格利罗为首的、反欧盟五星运动的民意调查之后。


http://uk.reuters.com/article/uk-italy-banks-renzi-idUKKCN0ZM1YL

Also, a 29 billion Euro German bank has effectively gone under and may trigger a domino effect.
同样,一家290亿欧元的德国银行已经有效的倒闭,并且可能触发一场多米诺骨牌效应。


The French people meanwhile, are in a state of open revolt as riots there continue non-stop even though the propaganda press is trying to ignore them. Close to 90% of the population disapproves of President Francois Hollande.
与此同时,法国人正处于公开起义的状态中,因为那里的骚乱持续不停,即便宣传媒体试图忽略它们。接近90%的人口不赞成总统弗朗索瓦·奥朗德。


In these circumstances, the EU has already lost its power to force decisions on its member nations. This was seen when the EU tried to reach a trade deal with Canada only to have Germany and France say their Parliaments needed to ratify the agreement. This prompted European Commission chief Jeane-Claude Juncker to declare that all 27 EU parliaments would have to do the same. The result is the EU leadership is now fully dysfunctional.
在这种情况下,欧盟已经失去了对其成员国发号施令的力量。这可以看得出来,当欧盟试图去跟加拿大达成一项贸易协议的时候,却只得到德国和法国说它们的议会需要批准这项协议。这使得欧盟委员会主席让·克劳德·容克宣布,所有27个欧盟成员国都不得不做同样的事情。结果就是欧盟领导层现在已经充分失灵了。


There is a lot more to the EU chaos but you get the general picture; things are falling apart.
欧盟还有远远更多的混乱,但是你看到的只是总体的情况;实际上事情正在分崩离析。

In the newly independent UK, meanwhile, the official release of the long delayed Chilcot report makes it abundantly clear that the Iraqi invasion was illegal and Bush stooge Tony Blair is a war criminal. The British are now seriously reconsidering keeping a military alliance with the US so long as it remains in the control of the Khazarian mafia.
与此同时,在刚刚获得独立的英国,姗姗来迟的官方齐尔考特报告,非常清楚的显示出伊拉克入侵是非法的,并且布什傀儡托尼·布莱尔是一名战犯。布什家族现在正在认真重新考虑与美国保持军事同盟,只要美国接受可萨黑手党的控制。

The same is happening with the Turks who have done a 180 degree turn around vis a vis Russia. Last November they shot down a Russian warplane and asked NATO to start a war with Russia. Now, according to Turkish news reports, they have invited Russian troops into Turkey. These reports were later denied but clearly the NATO country with the second largest military after the US is thinking of joining Russia and China in the Shanghai Cooperation Organization together with India, Pakistan, Iran, Egypt and Israel. That would leave Saudi Arabia completely friendless unless it too abandons its alliance with the Khazarians. The loss of Saudi oil money will be a fatal blow to the Khazarians.
同样的事情正发生在土耳其人身上,他们对俄罗斯的政策已经180度大转弯。在去年11月他们击落了一架俄罗斯海军战机,并要求北约对俄罗斯发动战争。而现在,根据土耳其新闻报道说,他们已经邀请了俄罗斯军队进入土耳其。这些新闻报道在稍后被否认了,但是清楚的是,这个拥有仅次于美国的世界第二大军队的北约国家,正在考虑跟印度、巴基斯坦、伊朗、埃及和以色列一起,加入俄罗斯和中国的上海合作组织。那将会使沙特阿拉伯彻底孤立无援,除非它也放弃与可萨人结盟。沙特油钱的失去将会是对可萨人的致命一击。

Of course, the dying Khazarian mob says they are going to go down fighting and we can expect provocations in areas like the South China Sea, incidents involving North Korea, terrorism, bombings, false flag attacks etc. Nonetheless, it is clear humanity is winning the battle for the planet earth.

当然,正在走向死亡的可萨暴徒们说,他们准备继续战斗,并且我们可以预期,像中国南海事态、有关朝鲜的事件、恐怖主义、爆炸、伪旗攻击等挑衅还会发生。尽管如此,清楚的是人类正在赢得行星地球的战斗。

Source: Antimatrix.org
Translator: Pearl

 

ARRIVING IN CHINA

Ver a imagem de origem



Kriegsgefangenenlager in Amerika


Von Larry Romanoff, 02. Juni 2020

Übersetzung: K.R.

*

Hinweis an die Leser: In Anbetracht der immensen Bedeutung dieses Themas leiten Sie diesen Artikel bitte über Ihren E-Mail-Verteiler weiter und posten Sie ihn in Ihren Blogs, Internetforen usw., mit der Bitte, dass jeder, der irgendwelche Details oder Familiengeschichten kennt, die Licht auf diese Ereignisse werfen könnten, diese bitte direkt an den Autor unter 2186604556@qq.com weiterleitet.


DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÊS SVENSKA

Diese Geschichte hat alle Voraussetzungen, um sich für eine Verschwörungstheorie zu qualifizieren und macht vielleicht keinen Sinn für Sie ohne einige Hintergrundinformationen über den Zusammenhang.

Bevor die USA in den Ersten Weltkrieg eintraten, wurde eine enorme, jahrelange antideutsche Propagandakampagne von der Creel-Kommission entfesselt, die von Walter Lippman und Edward Bernays geleitet wurde, letzterer war ein Neffe von Sigmund Freud. (1) (2) Die öffentliche Literatur griff alles Deutsche in Amerika an, auch Schulen und Kirchen. In vielen Schulen wurde den "reinen Amerikanern" verboten, die deutsche Sprache zu unterrichten, und die Verwalter wurden aufgefordert, "alle illoyalen Lehrer", also alle Deutschen, zu entlassen. Die Namen unzähliger Städte wurden geändert, um ihren deutschen Ursprung zu eliminieren: Berlin, Iowa wurde zu Lincoln, Iowa. Deutsche Lebensmittel und Namen von Gerichten wurden aus den Restaurants verbannt; Sauerkraut wurde zu "Freiheitskraut", Dackel wurden zu "Freiheitshunden" und Deutsche Schäferhunde zu "Elsässern".

LESEN MEHR

bf pic

APPEAL


APPEAL TO THE LEADERS OF THE NINE NUCLEAR WEAPON STATES

(China, France, India, Israel, North Korea, Pakistan, Russia, the United Kingdom and the United States)

中文 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIAN PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH


Larry Romanoff,

contributing author

to Cynthia McKinney's new COVID-19 anthology

'When China Sneezes'

When China Sneezes: From the Coronavirus Lockdown to the Global Politico-Economic Crisis

manlio +maria

上海的月亮

World Intellectual Property Day (or Happy Birthday WIPO) - Spruson ...


LARRY ROMANOFF on CORONAVIRUS

Read more at Moon of Shanghai

V.P. 2007

EN video comitato

20 questions to Putin


President of Russia Vladimir Putin:

Address to the Nation

Address to the Nation.

Erdogan


Imagem

00
PT -- VLADIMIR PUTIN na Sessão plenária do Fórum Económico Oriental

Excertos da transcrição da sessão plenária do Fórum Económico Oriental

Joint news conference following a Normandy format summit

https://tributetoapresident.blogspot.com/2019/12/joint-news-conference-following.html

Joint news conference following the Normandy format summit.

irmãos de armas


Legendado em PT. Clicar em CC, escolher PT.

índice


“Copyright Zambon Editore”

PORTUGUÊS

GUERRA NUCLEAR: O DIA ANTERIOR

De Hiroshima até hoje: Quem e como nos conduzem à catástrofe

ÍNDICE

TRIBUTE TO A PRESIDENT


NA PRMEIRA PESSOA

Um auto retrato surpreendentemente sincero do Presidente da Rússia, Vladimir Putin

CONTEÚDO

Prefácio

Personagens Principais em 'Na Primeira Pessoa'

Parte Um: O Filho

Parte Dois: O Estudante

Parte Três: O Estudante Universitário

Parte Quatro: O Jovem especialista

Parte Cinco: O Espia

Parte Seis: O Democrata

Parte Sete: O Burocrata

Parte Oito: O Homem de Família

Parte Nove: O Político

Apêndice: A Rússia na Viragem do Milénio


The Putin interviews


The Putin Interviews
by Oliver Stone (
FULL VIDEOS) EN/RU/SP/FR/IT/CH


http://tributetoapresident.blogspot.com/2018/07/the-putin-interviews-by-oliver-stone.html




Followers