U.S. government suffers from terminal Epstein-Barr
infection
美国政府感染了晚期爱泼斯坦巴尔病毒
The U.S. political dialogue of late has been
dominated by Mossad pedophile blackmailer Jeffery Epstein and Bush-era Iran
Contra cover-up artist Attorney General William Barr, and this is probably no
coincidence. The choice of Epstein and Barr may well have been a
deliberate nod to the Epstein-Barr virus. Also known as mononucleosis or
the “kissing disease,” Epstein-Barr (EB) was one of the first viruses
engineered by the Nazi faction to cause cancer in targeted victims, according
to Japanese military intelligence. In this case, we have a staged public
fight between Deep State agents Epstein (Mossad) and Barr (Nazi/Mossad) that
seems to be deliberately causing a fatal malfunction in the U.S. political
dialogue as portrayed by the corporate propaganda media.
美国最近的政治话题,已经充斥着摩萨德恋童癖勒索者杰弗里·爱泼斯坦,和布什时代的伊朗康特拉军事承包公司掩盖艺术家——总检察长威廉·巴尔的事情,这可能不是巧合。爱泼斯坦和总检察长巴尔的选择,很可能是对爱泼斯坦巴尔病毒的故意点头。根据日本军事情报机构的消息来源说,爱泼斯坦巴尔病毒也被称为单核细胞增多症或“接吻病”,这种病毒是民族国家社会主义派系设计的第一批,在目标受害者身上引起癌症的病毒之一。在这种情况下,我们看到在深层国家派系特工爱泼斯坦(摩萨德)和巴尔(民族国家社会主义/摩萨德)之间展开了一场公开的战斗,这场战斗似乎故意造成了企业宣传媒体所描绘的美国政治对话的致命故障。
Let us look behind the “botched” Epstein
operation to see if it is actually part of something much more sophisticated.
The staging of Epstein’s “suicide” in a
“suicide-proof” jail cell was immediately condemned by Barr, even though it
occurred on his watch. Immediately after the “suicide,” news was released
showing that Epstein had a bone broken in his neck that usually only breaks
when a person is deliberately strangled. Following this, there was an
“official” autopsy result showing that it was a “suicide” after all.
爱泼斯坦在一个“防自杀”的牢房里被安排“自杀”,这一事件立即遭到巴尔的谴责,尽管这件事是在他的监视下发生的。就在“自杀”事件发生后,新闻报道说爱泼斯坦的颈部骨折,通常只有在一个人被故意勒死时才会骨折。随后,有一个“官方”尸检结果显示,这毕竟是一次“自杀”。
What is interesting about this operation is that
opinion polls show that a majority of Americans, 42%, believe he was murdered,
while only 29% believe the “official” story that he committed suicide.
对于这场行动,有趣的是,民意调查显示,42%的美国人认为他是被谋杀的,而只有29%的人相信他自杀的“官方”说法。
This means that now only a minority of hard-core
Kool-Aid-drinking Americans believe their government.
这意味着,现在只有少数死硬的喝廉价饮料的美国人相信他们的政府。
In fact, Pentagon sources say that Epstein has
been allowed to fake his death in exchange for full cooperation in the coming takedown
of the over 300 top VIPs who visited his Pedophile Island. The
deliberately botched “suiciding” of Epstein has allowed the Epstein underage
sex investigation to be transformed by Barr into a murder investigation, the
sources say. This gives the U.S. domestic
and military police much stronger powers, they say.
事实上,五角大楼的消息来源说,爱泼斯坦被允许伪造自己的死亡,作为交换条件,爱泼斯坦将全力合作,去干掉访问过爱泼斯坦岛的300多名社会精英。消息来源说,爱泼斯坦故意而又拙劣的“被自杀”,使得美国总检察长巴尔将爱泼斯坦未成年性行为调查转变为谋杀调查。他们说,这给了美国国内和军事警察更强大的权力。
Certainly, the staged Epstein death was quickly followed by an FBI raid
on Epstein’s island. FBI agents on the spot deliberately opened a window
to allow a drone to photograph a bloody bed inside the “temple” on his island. It can be seen at around 2.22 minutes on the
video at the link below.
当然,爱泼斯坦死后,美国联邦调查局很快就突袭了爱泼斯坦岛。现场的联邦调查局特工特意打开了一扇窗户,让一架无人机在他岛上的“神殿”内拍摄一张血淋淋的床。在下面链接的视频中大约2分22秒可以看到。
We are also getting reports on the U.S. Navy Intelligence-linked
information/disinformation site Sorcha Faal that Navy divers have found the remains of children’s
bones on the sea bottom near Epstein’s island. This means the scandal is
looking ready to move from VIPs having sex with underage but post-pubescent
girls to the ritual sacrifice of children, many of them pre-pubescent.
我们还收到了美国海军情报部链接的真信息/假情报网站索尔查·法阿尔的报告,海军潜水员在爱泼斯坦岛附近的海底发现了儿童骨骼的残骸。这意味着丑闻看起来已经准备好,从社会精英与青春期未成年女孩发生性关系的案件,转变到儿童的活人祭祀仪式的案件上,其中许多儿童是青春期前。
British MI6 intelligence sources warn that the use of Barr as a key
person in the Epstein investigation could open it to abuse by “German DVD”
operatives to take down political opponents with “Trumped-up” pedophilia
charges. The sources note that “Lord Edwin Brammal, the most senior living
officer after the Queen in the British Armed Forces” and others recently had
their reputations ruined by false pedophile charges.
英国军情6处的消息来源警告说,在爱泼斯坦调查中用总检察长巴尔作为关键人物,可能会使它受到“德国DVD”特工的滥用,以“捏造”的恋童癖指控击倒政治对手。消息来源指出,“埃德温·布拉马尔勋爵,作为英国军队中仅次于女王的最高级军官”和其他一些人,最近因为虚假的恋童癖指控而名誉扫地。
Nonetheless, these same sources agree that the world was facing a
satanic enemy. They said, “We see Satanism
principally as an extremist (fanatical) religious cult like all others, but
more so as a compromise and control mechanism for the very highest in the world
social order.”
尽管如此,这些消息来源一致认为,世界正面临着撒旦敌人。他们说:“我们主要把撒旦主义看作是一种极端主义(狂热的)宗教崇拜,和其他宗教一样。但更重要的是,它是世界最高社会阶层的妥协和控制机制。”
The same sources also said the Epstein case was “a fiasco on a global
scale at the highest levels of society” and that “it will all come out.”
Also, “the Queen’s son [Prince Andrew] is implicated, for example, along with
everyone else. He should have been treated for his sex addiction and
treated properly while in custody.”
同样的消息来源还说,爱泼斯坦事件是“在全球范围内最高社会阶层的一次惨败”,“这一切都会发生。”此外,“例如,女王的儿子(安德鲁王子)和其他人都牵连在一起。他应该接受性瘾治疗,在拘留期间得到适当的治疗。”
While this British Royal source is clearly nervous about the imminent
purge of high-level pedophiles, he does raise the point that Barr was in favor
of secret military tribunals when the world is demanding public and fair
trials.
尽管这位英国皇室消息来源,显然对即将到来的,对高级恋童癖者进行的清洗感到紧张,但他确实提出了一点,那就是当全世界要求公开和公平审判时,总检察长巴尔会支持秘密军事法庭。
Also, while arresting high-profile pedophiles is a good thing, we are
still not seeing any corporate-propaganda media discourse about punishing war
crimes like 9/11 or mass murder in places like Iraq and Japan.
此外,虽然逮捕高级别的恋童癖者是件好事,但我们仍然没有看到任何企业宣传媒体,报道关于惩罚9/11等战争罪行或伊拉克和日本等地的大规模谋杀的新闻。
The other dimension to this threat to the mass-arrest of pedophiles is
of course financial. In essence, the argument by the Washington, D.C.
establishment can be boiled down in one dimension to “if you bankrupt us, we
will arrest you for pedophilia.”
另一方面,威胁对恋童癖者进行大规模逮捕,还有财政上的原因。从本质上讲,华盛顿特区政府的论点可以从一个方面归结为“如果你让我们破产,我们会以恋童癖逮捕你”。
The increased pressure on pedophiles and people entrapped by Epstein is
related to a British-led bloodline attempt to bring legal (anti-competition)
charges against a large “off-the-ledger liquidity pool” connected to the EU,
say MI6 sources. This is a legal mechanism to control the banking cartel,
the source explains, while warning that “many have died at the hands of the
bankers” for trying to use this mechanism.
英国军情6处的消息来源说,对恋童癖者和中了爱泼斯坦陷阱的人所增加的压力,与英国领导的一场血脉家族的行动有关,该行动试图对一个与欧盟有关的“账目外流动资金池”提出法律(反竞争)指控。这个消息来源解释说,这是一种控制银行垄断集团的法律机制,同时警告说,“许多人因试图使用这一机制而死于银行家之手”。
What people need to understand is that bankrupting the fiat bankers who
own Washington, D.C., the EU, and Japan does not threaten the healthy part of
these countries, including the non-corrupt bureaucrats and politicians.
In fact, bankrupting the bankers would liberate these countries from Babylonian
debt slavery, something many in the Western military/intelligence world know.
人们需要理解的是,使那些拥有华盛顿特区、欧盟和日本的法定货币银行家破产,并不会威胁到这些国家的健康部分,包括非腐败的官僚和政治家。事实上,银行家的破产将把这些国家从巴比伦的债务奴役中解放出来,这是许多西方军事/情报界所知道的。
The U.S. military is going to remain fully funded throughout the
upcoming new campaign to finally bankrupt the political circus in D.C. and its
ringmasters in Tel Aviv and Switzerland. This can be seen by looking at
the oil exports of the U.S. military protectorate of Saudi Arabia away from the
U.S. (which pays with IOU’s) to China (which pays cash).
在即将到来的新的战役中,美国军方将继续保持充足的资金,最终使华盛顿特区的政治马戏团及其在特拉维夫和瑞士的马戏团指挥破产。这可以从美军保护的国家——沙特阿拉伯的石油出口,开始远离美国(用借条支付),投靠中国(用现金支付)当中看出这一点。
According to TankerTrackers.com, which tracks oil tankers and shipments based
on satellite imagery and the ships’ automatic identification systems, Saudi Arabia
exported a whopping 1,802,788 barrels per day (bpd) to China in July 2019, up
96% compared to 921,811 bpd in August of 2018. By contrast, exports to
the U.S. in July were 262,053 bpd, down nearly 62% from 687,946 bpd in August
of last year.
根据TankerTrackers.com网站的统计数据,卫星图像和船舶自动识别系统跟踪油轮和货物时显示出,沙特阿拉伯在2019年7月向中国出口了高达180万桶/天(bpd)的石油,与2018年8月的92万通桶/天相比增长了96%。相比之下,2019年7月份对美国的石油出口为26万桶/天,较去年8月的68万桶/天下降近62%。
The proposal by Saudi Arabia to create a $500 billion
Massachusetts-sized new country there that circumvents existing taboos against
genetically improving human beings and will introduce all sorts of other
suppressed technology as well, shows that the U.S. Central Command at least is
trying to start a breakaway civilization.
沙特阿拉伯提议在那里建立一个5000亿美元的麻萨诸塞州大小的新国家,以规避现有的对人类基因改良的禁忌,同时也将引进各种其他被压制的技术,这表明美国中央司令部至少正试图开始建立一个分离的文明。
The D.C. establishment, meanwhile, is growing more desperate by the
day. Domestically, an increase in the number of mass shooting incidents
(be they real or fake) has run into decreasing returns as the public becomes
numb to them. An attempt to start false right/left staged riots in
Portland, Oregon has also failed.
与此同时,华盛顿特区的当局也日益绝望。在国内,随着公众变得麻木,大规模枪击事件(无论是真的还是假的)数量的增加所造成的社会影响,也正在收益递减。在俄勒冈州波特兰市,一次试图发动虚假的左派/右派之间的暴乱的尝试,也失败了。
Following failed regime change efforts meant to steal oil from
Venezuela, Syria, Iran, and elsewhere, the D.C. neocon crowd is now hoping to
stave off bankruptcy by buying Greenland from Denmark.
在试图用政权更迭,来从委内瑞拉、叙利亚、伊朗和其他国家窃取石油的阴谋失败之后,华盛顿特区的新保守派群体,现在希望通过从丹麦购买格陵兰岛来避免破产。
They are also trying to destabilize Hong Kong in an effort to get
bargaining power with China. The protests there started as a legitimate
move by Hong Kong citizens to nullify a law that would allow them to be
extradited to China. Hong Kong is populated largely by people who fled
Communist China, so that law really hit a nerve. However,
after China backed down, the protests degenerated into violent action by
professional agents provocateurs paid by the Zionists, according to Asian
secret society sources. The aim was to force China to use excessive force
and thus ruin its international image, the CIA sources admit. However,
the Chinese learned from the Tiananmen Square protests in 1989 and are using
conventional anti-riot strategies like water cannons and the arrest of violent
people to keep these protests civil.
他们还试图破坏香港,来跟中国讨价还价。香港的抗议活动在最开始是香港市民的一项合法运动,目的是取消一项允许他们被引渡到中国内地的法律。香港的人口主要是逃离共产主义中国的人,所以那项法律真的是触碰到了敏感的神经。然而,根据亚洲秘密社团的消息来源说,在中国撤销这项法案之后,这些抗议活动演变成了犹太复国主义者所雇佣的专业代理人的暴力行动。美国中央情报局的消息来源承认,其目的是迫使中国使用过度武力,从而破坏其国际形象。然而,中国人从1989年的天安门广场抗议活动中吸取了教训,并使用传统的反暴乱策略,如高压水枪和逮捕暴力分子,以保持这些抗议活动的民间性。
The Hong Kong moves came as Trump was forced by domestic opposition to
back down on tariffs against an additional $300 billion worth of Chinese
goods. Anybody who knows the real world
understands that a bankrupt person who uses unpayable debt to buy stuff (like
the corporate U.S.) is not in a strong bargaining position. The people
who benefit from distributing cheap Chinese goods in the U.S. understand this.
香港发生这种行动,是因为川普迫于国内反对派的压力,放弃对价值3000亿美元的额外中国商品征收关税。任何了解现实世界的人都知道,一个用偿还不了的借条购买东西的破产者(比如美利坚合众国企业公司),在谈判中并不处于一个强有力的地位。那些通过在美国销售廉价中国商品来获益的人们,更是深刻的理解这一点。
The U.S. is now paying 94% of all global yields as it desperately tries
to keep itself afloat. In financial
markets, paying more interest than others is a clear sign of deteriorating
creditworthiness.
美国现在正在支付94%的全球收益率,因为它拼命地想让自己在大风大浪中保持漂浮。在金融市场上,支付比其他人更多的利息是信誉恶化的明显迹象。
The U.S. corporate government has funding through to the beginning of
September, but there is a growing consensus to push for an actual public
bankruptcy of the U.S. corporate government this fall. Needless to say,
the D.C. people have managed to avoid this scenario so far and could well pull
it off again this fall.
截至2019年9月初,美国企业政府都会一直有现金流,但越来越多的人一致认为,今年秋季美国企业政府将面临真正的公开破产。不用说,到目前为止,华盛顿特区的人曾经很多次都设法避免了这种情况,并且很可能在今年秋天还会再次避免。
However, there is going to be a huge fight this year that might finally
pull the plug on the EB-infected Washington, D.C. political circus. Certainly the Commonwealth, the Vatican, the
Russians, and the Chinese, among others, want the Zionist troublemakers put out
of business permanently. The Zionists will fight this tooth and nail.
然而,今年将会有一场巨大的战斗,最终可能会拔掉感染了爱泼斯坦巴尔病毒的华盛顿特区政治马戏团的电源。当然,英联邦、梵蒂冈、俄罗斯人和中国人,以及其他国家,都希望犹太复国主义的麻烦制造者永久性地停止工作。犹太复国主义者也将展开殊死的搏斗。
Please rest well for the rest of your summer, because this autumn looks
likely to be more hectic than usual.
请在今年剩余的夏天里好好休息,因为今年秋天可能比平时更加忙碌。
Source: Antimatrix.org
Translator: Pearl