FREE JULIAN ASSANGE

Thursday, August 1, 2019

CH -- BENJAMIN FULFORD: 29:07:2019


Detailed plan for world future planning agency presented to Committee of 300
世界未来规划机构的详细计划已经提交给300委员会


Notice to readers:  This report and the next two reports will be pre-written, as I take my annual sabbatical.  We will only report breaking news if some game-changing event takes place.  The next report with weekly breaking news will appear on August 19th.  Your understanding is appreciated.
通知读者:本片新闻通讯和接下来的两篇新闻通讯预先写好因为正在假。我们只会在发生一些改变游戏规则的事件时报突发新闻。下一包含每周突发新闻的报将于2019819日发。感谢您的理解。


The system of global economic governance has become dysfunctional at the highest level.  The institutions created by the victorious powers after World War II—the IMF, the World Bank, the United Nations, etc.—have led to an extinction-level ecological disaster and extreme concentration of wealth in the hands of a parasitical elite.
全球经济治理体系在最高层次上已变得失去功能第二次世界大战后获胜的权力集团所建立的机构——国际货币基金组织、世界银行、联合国等——已经导致了一场物种灭绝级的生态灾难,并将财富度集中在一群社会精英寄生手中。

China, with is multi-trillion-dollar Belt and Road Initiative (BRI), is rapidly sinking the gridlocked Western powers into irrelevance.  For this reason, the White Dragon Society has been proposing the creation of a Western-led Future Planning Agency (FPA) as a complement to the Chinese BRI.  This plan has high-level support from the Pentagon, the Vatican, and the British Commonwealth.
中国在用它数万亿美元的一带一路倡议,迅速将陷入困境的西方大国陷入无关紧要的境地。因此,白龙会一直建议建立一个西方领导的未来规划机构,作为对中国一带一路的补充。这个计划得到了五角大楼、梵蒂冈和英联邦的高度支持。

The FPA would be modeled after the Japanese Economic Planning Agency (EPA) that was behind Japanese decades of spectacular (often double-digit) post-war economic growth.  The system culminated in the mid-1980’s with Japan having the highest per-capita income in the world and the lowest gap between the rich and the poor in the OECD (Organisation for Economic Co-operation and Development).  Therefore it would be a good idea to examine how the Japanese EPA worked before fleshing out plans for the FPA.
西方未来规划机构仿效日本经济规划,该机构是日本战后几十年繁荣的(通常是两位数)经济增长的幕后推手。该体系在1980年代中期达到顶峰,日本的人均收入在世界上最高,日本也是经济合作与发展组织中贫富差距最低的国家。因此,在成立西方未来规划机构之前,最好先研究一下日本经济规划局是如何运作的。

The heart of the Japanese system was an informal group of about 20 or so bureaucrats, industrialists, and politicians.  The politicians would convey what the people wanted, the bureaucrats would say what was realistic, and the industrialists would advise as to what was profitable.  Together they would come up with a plan of what they wanted to accomplish for the country over the next five years.
日本体系的核心是由大约20名官员、实业家和政治家组成的非正式团体。政治家们会传达人民的需求,官僚们会说什么是现实的,实业家会就怎样才能盈利提出建议。他们将共同制定一个计划,明确他们希望在未来五年内为国家实现什么目标。

The plan would start with the Bank of Japan doing a systematic survey of the country.  They would send officers to stores around the country to check the prices of goods.  They would also survey businesses large and small as to what their business plans were, and in particular how much equipment they intended to buy.  Based on this data, the BOJ would calculate exactly how much money would be needed to meet the investment plans without creating inflation.
这个五年计划将从日本央行对日本进行系统性的调查开始。他们会派官员到全国各地的商店检查货物的价格。他们还将调查大小企业,了解他们的商业计划是什么,特别是他们打算购买多少设备。根据这些数据,日本央行将准确计算出在不造成通胀的情况下,满足投资计划所需的资金。

The money was then allocated to the private banking sector.  The private banking sector was divided into nationwide “city banks,” regional banks, and specialized banks.  Each corporation had its “main bank” and these banks supplied the corporations with funds in accordance with the overall plan.
这笔钱随后被分配给私人银行部门。私人银行业分为全国性的城市银行、区域银行和专业银行。每个公司都有自己的主银行,这些银行按照总体计划向公司提供资金。

Once it was decided how much money was to be injected into the economy, then the other bureaucracies, especially the once-famous and feared Ministry of International Trade and Industry (MITI), would make their plans.  MITI was staffed by some of the most intelligent people in Japan who passed the nearly-impossible-to-pass top-level civil service exams.
一旦决定向经济注入多少资金,其他的官僚机构,特别是曾经著名而令人恐惧的国际贸易和工业部(MITI)将制定他们的计划。MITI的工作人员是日本一些最聪明的人,他们通过了几乎不可能通过的高级公务员考试。

MITI was not like a communist central planning authority, but rather created a general roadmap for private industry to follow.  For example, if the five-year plan called for doubling the number of highways in Japan, MITI would make sure the car companies were given whatever help they needed to build enough cars to fill the new roads.
日本国际贸易和工业部不像一个共产主义的中央计划局,而是为私营企业制定了一个总体路线图。例如,如果五年计划要求将日本的公路数量翻一番,那么日本国际贸易和工业部将确保汽车公司得到所需的一切帮助,以造足够的汽车来填充新的道路。

The main point of this whole system was that the country as a whole had a sense of direction and an overall plan for the future.  This made it easier for companies and individuals to plan their own futures.
整个体系的要点是,国家作为一个整体,有方向感,有对未来的总体规划。这使得公司和个人更容易计划自己的未来。

Despite its incredible success, the Japanese system had a major flaw.  This was caused by a system of forced retirement of bureaucrats.  Any bureaucrat who did not make it past a certain level of promotion was forced to retire early.  These bureaucrats would then take a “golden parachute” and land jobs in the private sectors that they formerly had supervised.  This created what was in effect a system of deferred bribery.  Bureaucrats would offer sweetheart deals to corporations in exchange for a promise of a lucrative job after their retirement.  Very low pay for bureaucrats only made the system worse.
尽管这套体系取得了令人难以置信的成功,但日本的制度有一个重大缺陷。这是官僚们退休造成的。任何没有通过某一级别晋升的官僚都被迫提前退休。然后,这些官僚们将拿着黄金降落伞,在他们以前监管的私营部门找到工作。这就形成了一个有效的延期贿赂制度。官僚们会向公司提供甜心交易,以换取他们退休后获得一份有利可图的工作的承诺。官僚的低工资只会使这套体制变得更糟。

Singapore solved this problem by not forcing bureaucrats to retire, and paying them salaries that were competitive with the private sector.  This meant they could concentrate on the greater good, not simply the good of whomever it was they were supposed to supervise.
新加坡解决了这个问题,这个国家不会强制官僚退休,并且还会那些官僚们支付能够与私营部门竞争的工资。这意味着他们可以专注于更大的全局利益,而不仅仅是他们应该监督的人的利益。

Overall, the Singaporean and Japanese models combined the best of Western capitalism and East Asian Confucian meritocratic bureaucracy.  Other countries like South Korea, China, and Vietnam copied their examples.  The overall result was for Asia as a whole to have a larger GDP than the West as a whole.
总的来说,新加坡人和日本人的模式,将西方资本主义和东亚儒家精英官僚制度的精华结合在了一起。韩国、中国和越南等其他国家也将它们作为榜样,复制它们的模式。总体结果是,整个亚洲的国内生产总值比整个西方的国内生产总值要大。

This fundamental change in the balance of economic power led to Asian countries demanding more of a say in how the planet as a whole is run.  Unless the West reforms its systems by incorporating and improving on the successful parts of the Asian model, the more time that passes, the stronger Asia will become as the West becomes weaker.
这种经济实力平衡的根本性变化导致亚洲国家要求对整个地球的运行方式有更多发言权。除非西方开始吸收和改进亚洲模式的成功部分来改革其体制,否则时间越长,亚洲就会越强,西方就会越弱。

Now let us examine the failure of the Western system, especially after the end of the Cold War.  The West experienced massive economic expansion as a result of World War II.  This was because of industrial planning related to the war effort.
现在让我们来反思一下冷战结束后,西方体系的失败。由于第二次世界大战,西方经历了大规模的经济扩张。这是因为努力赢得战争时所实行的工业体制

When World War II ended, the original impetus in the West was to dismantle the military apparatus and bring it back down to traditional and minimal peacetime levels.  However, the industrialists who profited from the massive military buildup staged a coup and came up with a plan for a “cold war” to keep the massive military spending going.
第二次世界大战结束后,西方最初的动裁减军事单位机关,并将其恢复到传统的和平时期最低水平。然而,那些从大规模军事生产建设中获利的实业家发动了一场政变,并提出了一个冷战计划,以保持大规模军事开支的持续。

This contrived Cold War was good for the economy as a whole until the early 1970’s.  However, the military-industrial complex was basically dedicated to creating instruments of military-industrial mass murder.  At a certain point, it became parasitical.  As a result, the real living standard for 90% of Americans has been dropping since the early 1970’s.
直到20世纪70年代初,这场人为的冷战对整个经济都有好处。然而,军事工业合体基本上是致力于制造大规模谋杀的武器和工具当这种情况发展到一定程度后,它开始变成国民经济的寄生虫。因此,自1970年代初以来,90%的美国人的实际生活水平一直在下降。

The collapse of the Soviet Union and the end of the Cold War should have created a huge peace dividend for the victorious West.  However, because there was no system of future planning such as exists in East Asia, this opportunity was squandered.
苏联的解体和冷战的结束为获胜的西方国家带来巨大的和平红利。然而,由于西方没有东亚这样的未来规划体系,这一机会被浪费了。

Instead, the oligarchs heading the West came up with what can only be described as a criminal and stupid plan to revive the Cold War by creating a nebulous “terrorist” enemy.  Thus was born the fake War on Terror, combined with never-ending low-level conflicts in places like Afghanistan and Iraq.  The end result was to squander trillions of dollars on meaningless military conflicts.
相反,领导西方的寡头们想出了一个只能被描述为犯罪和愚蠢的计划,通过制造一个模糊的恐怖分子敌人来重振冷战。由此诞生了假反恐战争,再加上在阿富汗和伊拉克等地的无休止的低级别冲突。最终的结果是在毫无意义的军事冲突上浪费数万亿美元。

Western infrastructure, especially in the U.S., became dilapidated and the U.S. became the most indebted country in the history of the world.  This worked as long as the debt was owed by captive slave states like Saudi Arabia and Japan.  However, this is not the case with China.  The Chinese, aware of Neocon plans to invade and dismember China, rightly asked, “Why should we pay for you to kill us?”
西方的基础设施,尤其是在美国,变得破败不堪,美国成为世界历史上负债最多的国家。只要债务是沙特阿拉伯和日本等被俘虏的奴隶国所欠,这种做法就有效。然而,中国的情况可不是这样。中国人知道美国新保守主义派系计划入侵和分裂中国,就理所当然地问:为什么我们要杀死我们?

The inability of the Americans to pay their debts to China is the essence of the ongoing trade war.  The administration of Donald Trump is saying, “Buy a bunch of our stuff so we can avoid bankruptcy.”  The Chinese answer, “You don’t have enough stuff to sell.”  The Americans are now upping the ante by trying to cut off Chinese access to semiconductors and may soon try to cut off oil as well.  The Chinese have foreseen this and have waited until they had enough alternatives to Middle Eastern oil to make their move.
美国无力偿还对中国的债务是正在进行的贸易战的本质。唐纳德·普政府说,你们中国买一堆我们的商品吧,这样我们就可以避免破产。中国人回答说,你没有足够的东西来卖。美国人现在正在加大赌注,试图切断中国人获得半导体的渠道,并可能很快试图切断石油供应。中国人已经预见到了这一点,并一直等到他们有足够的中东石油替代品之后开始行动。

The only card the U.S. has to play now is World War III, but no matter how many times the Pentagon plays its war games, the result is the same—90% of humanity dies and the entire northern hemisphere of the planet becomes inhospitable.
美国现在唯一要的牌是第三次世界大战但无论五角大楼多少次战争模拟推演结果都是相同的——90%的人类死亡地球的整个北半球变成荒芜之地。

The solution the White Dragon Society (WDS) has negotiated with the Asian secret societies—and that has received the support, as mentioned above, of the Vatican, the British Commonwealth, and the Pentagon—is to create a Western-led future planning agency.
白龙会与亚洲秘密社团协商解决方案并得到了梵蒂冈、英联邦和五角大楼的支持如上文所述结果就是建立一个由西方领导的未来规划机构。

This proposed agency, with a budget of trillions of dollars and a multinational meritocratic staff, would start a Western counterpart to the BRI.  It would come up with big plans to turn the deserts green, replenish the oceans, explore the universe, etc.  The actual work would be put out to the private sector via competitive bidding.
这个筹划中的机构,拥有数万亿美元的预算和一多国社会精英的工作人员,将启动一个与中国一带一路相对应的西方大规模倡议项目这个机构将提出大计划,使沙漠变绿使海洋休养生息,探索宇宙等。实际工作将通过竞争性招标委托给私营部门来进行



Currently the main obstacle to this plan being carried out is the fanatic Zionists who seized control of the Western central banking system.  They cling to an apocalyptic vision of a war between Gog and Magog that would kill 90% of humanity and allow them to enslave the survivors.
目前,实施这项计划的主要障碍是控制了西方中央银行系统的狂热犹太复国主义者。他们坚持格和玛之间战争的天启愿景,这场战争将杀死90%的人类,并让他们奴役幸存者。

The WDS and its allies therefore have been left with no choice but to hunt down and kill or arrest these genocidal fanatics until their final defeat and surrender is a fact.  The process of removing them from power is well under way and, if all goes well, could be completed as early as this autumn.
因此,白龙会及其盟友别无选择,只能追捕、杀害或逮捕这些种族灭绝的狂热分子,直到他们最终的失败和投降成为事实。把他们从权力位置上移除的过程正在进行中,如果一切顺利的话,最早可以在今年秋天完成。

 

ARRIVING IN CHINA

Ver a imagem de origem



Kriegsgefangenenlager in Amerika


Von Larry Romanoff, 02. Juni 2020

Übersetzung: K.R.

*

Hinweis an die Leser: In Anbetracht der immensen Bedeutung dieses Themas leiten Sie diesen Artikel bitte über Ihren E-Mail-Verteiler weiter und posten Sie ihn in Ihren Blogs, Internetforen usw., mit der Bitte, dass jeder, der irgendwelche Details oder Familiengeschichten kennt, die Licht auf diese Ereignisse werfen könnten, diese bitte direkt an den Autor unter 2186604556@qq.com weiterleitet.


DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÊS SVENSKA

Diese Geschichte hat alle Voraussetzungen, um sich für eine Verschwörungstheorie zu qualifizieren und macht vielleicht keinen Sinn für Sie ohne einige Hintergrundinformationen über den Zusammenhang.

Bevor die USA in den Ersten Weltkrieg eintraten, wurde eine enorme, jahrelange antideutsche Propagandakampagne von der Creel-Kommission entfesselt, die von Walter Lippman und Edward Bernays geleitet wurde, letzterer war ein Neffe von Sigmund Freud. (1) (2) Die öffentliche Literatur griff alles Deutsche in Amerika an, auch Schulen und Kirchen. In vielen Schulen wurde den "reinen Amerikanern" verboten, die deutsche Sprache zu unterrichten, und die Verwalter wurden aufgefordert, "alle illoyalen Lehrer", also alle Deutschen, zu entlassen. Die Namen unzähliger Städte wurden geändert, um ihren deutschen Ursprung zu eliminieren: Berlin, Iowa wurde zu Lincoln, Iowa. Deutsche Lebensmittel und Namen von Gerichten wurden aus den Restaurants verbannt; Sauerkraut wurde zu "Freiheitskraut", Dackel wurden zu "Freiheitshunden" und Deutsche Schäferhunde zu "Elsässern".

LESEN MEHR

bf pic

APPEAL


APPEAL TO THE LEADERS OF THE NINE NUCLEAR WEAPON STATES

(China, France, India, Israel, North Korea, Pakistan, Russia, the United Kingdom and the United States)

中文 DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIAN PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH


Larry Romanoff,

contributing author

to Cynthia McKinney's new COVID-19 anthology

'When China Sneezes'

When China Sneezes: From the Coronavirus Lockdown to the Global Politico-Economic Crisis

manlio +maria

上海的月亮

World Intellectual Property Day (or Happy Birthday WIPO) - Spruson ...


LARRY ROMANOFF on CORONAVIRUS

Read more at Moon of Shanghai

V.P. 2007

EN video comitato

20 questions to Putin


President of Russia Vladimir Putin:

Address to the Nation

Address to the Nation.

Erdogan


Imagem

00
PT -- VLADIMIR PUTIN na Sessão plenária do Fórum Económico Oriental

Excertos da transcrição da sessão plenária do Fórum Económico Oriental

Joint news conference following a Normandy format summit

https://tributetoapresident.blogspot.com/2019/12/joint-news-conference-following.html

Joint news conference following the Normandy format summit.

irmãos de armas


Legendado em PT. Clicar em CC, escolher PT.

índice


“Copyright Zambon Editore”

PORTUGUÊS

GUERRA NUCLEAR: O DIA ANTERIOR

De Hiroshima até hoje: Quem e como nos conduzem à catástrofe

ÍNDICE

TRIBUTE TO A PRESIDENT


NA PRMEIRA PESSOA

Um auto retrato surpreendentemente sincero do Presidente da Rússia, Vladimir Putin

CONTEÚDO

Prefácio

Personagens Principais em 'Na Primeira Pessoa'

Parte Um: O Filho

Parte Dois: O Estudante

Parte Três: O Estudante Universitário

Parte Quatro: O Jovem especialista

Parte Cinco: O Espia

Parte Seis: O Democrata

Parte Sete: O Burocrata

Parte Oito: O Homem de Família

Parte Nove: O Político

Apêndice: A Rússia na Viragem do Milénio


The Putin interviews


The Putin Interviews
by Oliver Stone (
FULL VIDEOS) EN/RU/SP/FR/IT/CH


http://tributetoapresident.blogspot.com/2018/07/the-putin-interviews-by-oliver-stone.html




Followers